Tengo un amigo que no está muy de acuerdo con Gracia Noriega en muchas cosas pero, cuando se trata del bable, reconoce que le asiste más razón que a un santo cuando se refiere al bablismo actual, que rechaza de plano por juzgarlo de laboratorio, el cual amigo, Álvaro España,llegó el pasado domingo 2 de septiembre con una hoja de periódico y esgrimiendo el artículo escrito por Xoxe Lluis García Arias titulado ¿Iguar l`Estatutu? me lo muestra, con una serie de interrogaciones , dudas o argumentaciones,partiendo del primer párrafo, que me señala y que, intercalando sus razonamientos, vamos a trascribir, no sin antes señalar que Álvaro,como asturiano, quiere y defiende a Asturias, que vive entre su región y Galicia, donde trabaja y desde donde, de vez en cuando, colabora en la revista ALTO NALON. Así llegó a nosotros:
--¡Pero, bueno, ¿tú viste lo que escribe este profesor de la Universidad de Oviedo?
--¿Quién,ho?
¡Quien va a ser? Este. Mira lo que dice:
"Si´l llector amuesa comingo...(Verás,en el bable de siempre solía decirse "lletor" y no llector, y, desde luego en vez de decir conmigo, tan castellano, se decía y aún se dice comigo; pero sigo con lo que dice este artículo): ...la so amabilidá dexará que -y faiga ( aquí, lo mismo. En la mayoría de Asturias se dijo y dice preferentemente fago, de facer y no faigo, que debe ser de faicer,que si tal dicen en algunas partes,en la mayoría no...Así que, sigo): ... una confesión falando de la llexislatura (aquí también tengo mis dudas sobre si en bable se dijo alguna vez así...) pasada." Observa que en bable, en nuestro bable cotidiano, eso de pasada no encaja, que más bien se diría y encajaría mejor pasá, o sea: facer una confesión de la llexislatura pasá...que, ya puesto, ¿por qué no dice llexisllatura, que me parece más propio del bable que nos intentan meter a la fuerza que como aparece escrito?
---O sea, que no estás de acuerdo ¿con qué? ¿Con que se escriba en bable o con el modo en que lo hacen?
---Casi te diría con las dos cosas, pero no; sobre el bable sí, que se siga escribiendo,pero del común, no el de los academicus; así que con lo que no esto de acuerdo es, sobre todo, con el modo de cómo lo hacen, que me parece una violación a lo propio empleando una invasión a base de expresiones ajenas, que pretenden patrimoniales y nunca fueron conocidas ni escritas antes. De modo que...
---De modo, que nada. Déjalo estar.
--Que no, hombre¡ Menda no puede está de acuerdo conque, por ejemplo, hayan impuesto a una voz dual,paralela al castellano,como noche, de idéntica fonética y pronunciación en bable y castellano por la expresión usada en el Occidente asturiano,que es una parte mínima de Asturias, empleando y oficializando en cambio nueche, nuechi o noite, que ya es más gallego que otra cosa, por la noche de siempre; y así vemos que, hasta en las cuencas mineras,donde tan cerca estuvo siempre la noche y la negrura, ahora se escuche a cuatro desconocidos hablar de nueche, qué leche, de noiche o nuechi como de los nuevos amaneceres que tanto se escucharon en otros tiempos donde nunca acababa de amanecer. (AS)
--¡Pero, bueno, ¿tú viste lo que escribe este profesor de la Universidad de Oviedo?
--¿Quién,ho?
¡Quien va a ser? Este. Mira lo que dice:
"Si´l llector amuesa comingo...(Verás,en el bable de siempre solía decirse "lletor" y no llector, y, desde luego en vez de decir conmigo, tan castellano, se decía y aún se dice comigo; pero sigo con lo que dice este artículo): ...la so amabilidá dexará que -y faiga ( aquí, lo mismo. En la mayoría de Asturias se dijo y dice preferentemente fago, de facer y no faigo, que debe ser de faicer,que si tal dicen en algunas partes,en la mayoría no...Así que, sigo): ... una confesión falando de la llexislatura (aquí también tengo mis dudas sobre si en bable se dijo alguna vez así...) pasada." Observa que en bable, en nuestro bable cotidiano, eso de pasada no encaja, que más bien se diría y encajaría mejor pasá, o sea: facer una confesión de la llexislatura pasá...que, ya puesto, ¿por qué no dice llexisllatura, que me parece más propio del bable que nos intentan meter a la fuerza que como aparece escrito?
---O sea, que no estás de acuerdo ¿con qué? ¿Con que se escriba en bable o con el modo en que lo hacen?
---Casi te diría con las dos cosas, pero no; sobre el bable sí, que se siga escribiendo,pero del común, no el de los academicus; así que con lo que no esto de acuerdo es, sobre todo, con el modo de cómo lo hacen, que me parece una violación a lo propio empleando una invasión a base de expresiones ajenas, que pretenden patrimoniales y nunca fueron conocidas ni escritas antes. De modo que...
---De modo, que nada. Déjalo estar.
--Que no, hombre¡ Menda no puede está de acuerdo conque, por ejemplo, hayan impuesto a una voz dual,paralela al castellano,como noche, de idéntica fonética y pronunciación en bable y castellano por la expresión usada en el Occidente asturiano,que es una parte mínima de Asturias, empleando y oficializando en cambio nueche, nuechi o noite, que ya es más gallego que otra cosa, por la noche de siempre; y así vemos que, hasta en las cuencas mineras,donde tan cerca estuvo siempre la noche y la negrura, ahora se escuche a cuatro desconocidos hablar de nueche, qué leche, de noiche o nuechi como de los nuevos amaneceres que tanto se escucharon en otros tiempos donde nunca acababa de amanecer. (AS)
1 comentario:
LO PRIMERU PA DEFENDER'L BABLE NUN YE DISCUTIR LES NORMES ORTOGRAFIQUES YE FACER UN FRENTE COMUN A FAVOR D'EL, COSA QUE A DIA DE GÜEY NUN YE POSIBLE,YA QUE HAY XENTE QUE COMU NUN TA D'ACUERDU CON LA NUESA LLINGÜA APROVECHA PA PONER EXCUSES. ALGUIEN SE PUSO A PENSAR QUE POR ESA MISMA RAZON PODIAMOS FACER LO MISMO COLA RELIXÓN. GÜEY CA UN TIEN LLIBERTA PA DECIDIR SI QUIER SER CATOLICU, MUSULMAN, O MAHOMETANU ENSIN QUE NAIDE Y DIGA NA. PORQUE NUN PODEMOS TENER ESA LLIBERTÁ PA PODER FALAR TAMIEN ENSINQUE NAIDE TE DIGA NA?YA SE DIERON CASOS DE XENTE QUE SE DIRIXIÓ A LA ADMINISTRACIÓN N'ASTURIANU Y DIERON-Y PA TRAS. ESO YE LAMENTABLE. AMAS QUE DEFIENDEN MAS EL ASTURIANU EN MADRID QUE N'ASTURIES YE INDIGNANTE PA LA LLINGÜA Y MAS INDIGNANTE PA LOS ASTURIANOS QUE SI NUN SABEMOS DEFENDER LA NUESA LLINGÜA ¿COMU VAMOS DEFER¡NDER LA CULTURA, EL TRABAYU O MAS IMPORTANTE LA NUESA TIERRA?
Publicar un comentario